Прошу не бить тапком, не все еще исправлено так, как нужно. Главы будут появляться почти каждый день.
Вступление к книге:
Сюжет разворачивается в начале 17 века в самый разгар пиратства. Первые две главы 1 части повествуют о прошлом девушки, которая в дальнейшем изменила свою судьбу, назвавшись Грейн О'Мели. Абсолютно весь сюжет книги (все 6 частей) незаметно переплетены между собой и составляют единую основу к первым двум главам. Грейн еще не знает, что каждая мелочь, каждая фраза, каждое событие отпечаталось в истории. Но по мере развития сюжета она будет узнавать много нового о своем прошлом.
Часть 1. Дочь пирата
Сегодня пират и пьян и богат,
А завтра на рее висишь.
Йо-хо, йо-хо, вот эта жизнь по мне.
А завтра на рее висишь.
Йо-хо, йо-хо, вот эта жизнь по мне.
Глава I. Пират
Беспощадные, грубые и мерзкие люди, носившие клеймо пирата, никогда не слышали детского смеха и слез, никогда не понимали детской наивности и радости от простой улыбки. Им чужды были человеческие чувства, они лишь грабили, жгли и разрушали.
В небольшом городе под названием Порт-Антонио жила девочка восьми лет. Она была самым милым ребенком, ее каштановые волосы сверкали на солнце, когда та бегала по берегу, а карие глаза смеялись и светились радостью. Девочку назвали в честь бабушки – Жизель, бывшей жены купца. Но после ее смерти, семья осталась ни с чем, и коротала дни в маленьком доме. Мать Жизель – Люсия, вышивала и ткала полотно и продавала на рынке, чтобы хоть чем-то накормить дочь, а отец был рыболовом, каждый день рано выходил из дома и поздно возвращался, принося пару дублонов и связку рыбы.
Утром девочка проснулась радостная, она быстро оделась и побежала в комнату родителей.
- Мама, вставай! – закричала она, потихоньку стаскивая с той одеяло.
- Еще очень рано, дай поспать, - улыбнулась Люсия и перевернулась на бок.
- Не рано, папа уже ушел.
- Ну, хорошо, хорошо, - согласилась та и поднялась с постели.
Девочка позавтракала куском хлеба и кружкой молока и выбежала на улицу, чтобы погулять. Не раздумывая, она направилась в сторону берега, перескакивая через пальмовые ветви, преграждавшие дорогу. Он находился недалеко от города, почти у самых скал, его окружало множество пальм и других деревьев. Утро было чудесное – дул легкий бриз, солнце медленно припекало, выглядывая из-за перистых облаков. Жизель подошла к самой воде и увидела, как одну из ракушек волной вынесло на берег, и тот час же подбежала к ней и взяла в руки. Вокруг была тишина, нарушаемая прибоем, но внезапно чей-то стон завладел слухом девочки. Она обернулась и увидела, что у самой воды лежит человек в белой рубашке и темных штанах. Она подбежала к мужчине и села рядом, не зная, что делать.
- Вам плохо?
Человек поднял голову и улыбнулся сквозь силу, но ничего не сказал. У него были густые черные усы и борода, измученные глаза и сильно выраженные скулы.
- Я позову взрослых, они помогут, - пробормотала Жизель и стала звать на помощь, но тот резко дернул ее за руку.
- Тихо!
Она слегка перепугалась и замолчала.
- Меня зовут Джон Морган, - произнес мужчина.
И тут девочка перепугалась не на шутку – перед ней был один из самых известных и жестоких пиратов!
- Жизель… - с дрожью в голосе ответила она.
- Я тебе ничего плохого не сделаю, протяни руку.
Но та начала колебаться и плотно сжала губы, но через минуту протянула руку. Ей было одновременно и страшно, и интересно, что же хочет сделать пират. И тут он бережно положил в руку девочки какую-то вещь, а та спрятала ее в мешочке, который постоянно носила с собой. Она очень боялась, что ее разговор с пиратом услышат взрослые и отругают, а тем более то, что тот передал ей какую-то неизвестную вещь.
- Найди Джека Воробья и отдай ему эту вещь. Это очень важно, - прошептал Джон Морган и потерял сознание.
В этот момент к нему подбежали люди и окружили, с интересом разглядывая пирата.
- Он мертв, - сказал кто-то.
Жизель вздрогнула и, вскочив на ноги, побежала домой.
Два часа она пролежала в постели, но так и не смогла заснуть, размышляя над тем, что видела утром. Она достала из мешочка вещь, которую передал ей Морган, и положила на одеяло перед собой. Это был медальон, состоявший из стекла, внутри которого находился маленький ржавый ключ. Цепочка была выполнена из серебра, а замочек украшала резная буква «G».
- Точно пиратский медальон, - подумала девочка и решила в шутку надеть его себе на шею.
Тут она почувствовала тепло, исходящее от вещи, будто она была создана специально для нее.
- Интересно, а кто такой Джек Воробей? Наверно тоже пират, - подумала она и, накрывшись одеялом, стала проваливаться в сон, - хорошо, что я вряд ли когда-нибудь его найду.
Жизель проснулась от того, что кто-то усиленно теребил ее за плечо. Она открыла глаза и заметила испуганную мать.
- Что случилось?
- Одевайся скорее, - произнесла та, дрожа от страха, - на порт напали пираты.
- Что?! – ужаснулась дочь и быстро оделась.
Они с матерью незамедлительно выбежали из дома и направились в центр города, поближе к дому губернатора, так как там должно было быть много гвардейцев.
- Мама, а как же папа? – спросила девочка на бегу.
Люсия бросила на нее разочарованный взгляд, и они свернули за угол в переулок и спрятались за бочкой.
- Жизель, ты уже взрослая, и поэтому должна знать – твой отец пират. Однажды, такой же тихой ночью, как и сегодня, на город напали пираты. В общем, твоего отца зовут Джон Морган, - со слезами ответила та, пытаясь не сильно пугать дочь.
Девочка не поверила своим ушам – значит, вчера на берегу она говорила с настоящим отцом? А кто тогда тот мужчина, которого она называла «папой»? Но ее мысли прервали грозные крики флибустьеров, приближающихся к ним. Внезапно рядом с Жизель появилось лицо пирата с кривой ухмылкой, и она закричала от страха, а тот, в свою очередь, схватил ее.
- Нет! – закричала Люсия и кинулась к нему, пытаясь освободить дочь.
Но тот легко оттолкнул ее от себя, и женщина упала на землю, потеряв сознание. Жизель заплакала и стала пытаться вырваться из сильных рук, но бесполезно – мужчина крепко держал ее и стал направляться к берегу. И все же девочка не переставала звать на помощь и брыкаться, борясь за свою жизнь.
- Молчи! – прикрикнул пират и заткнул ей рот кляпом.
Когда они пришли в порт, девочка увидела большой корабль. Он был очень красивый, но в то же время внушал ужас.
Через минуту пленницу подняли на борт и кинули в трюм. Жизель упала на пол, но, встав, осмотрела помещение. Вокруг были какие-то бочки, а под потолком висел масляный фонарь. Здесь было сыро и темно, и поэтому она села в угол. В голову ей лезли страшные мысли о том, что будет дальше с ней и ее родителями.