Я обещала проду? Я выкладываю проду... Не знаю, что получилось, на ваш суд.
«…Если звёзды зажигают, значит это кому-то нужно. Если люди встречаются, значит, их жизненные реки сливаются, чтобы быть океаном жизни.
Мудрая жизнь, неустанно и жёстко воспитывает нас. Сотни раз души разрывали разлуки
Разлуки, данные в искупление или в испытанье, а может в помощь - Боль, учитель с патриархально - белым воротничком и розгой, терпеливо выводит истину: "Не прирастай". Но, кажется, урок вновь не выучен. Влюбляясь, как девчонка, прирастаю всей душой.
Зная наперёд - придётся расстаться.
Зная - руки разомкнутся, глаза простятся. Но сейчас, глядя тебе в глаза, чувствуя тебя, слыша твой голос, наверное, сейчас я и живу. Может это и есть тот самый смысл - любить.
Я люблю тебя, люблю, отпуская все предрассудки, люблю, не думая больше ни о чём, просто не могу иначе.
Люблю! Верую в любовь!
Аминь….» (Автор неизвестен)
После двух часов отдыха, мы с Алексом были проведены в тронный зал на аудиенцию. Я надела своё любимое шёлковое платье цвета летнего рассвета с рисунком из тонкой серебряной нити. Алекс был одет, как английский джентльмен, и не мог не вызывать улыбку придворных и слуг, встречавшихся нам на пути. Сын не обращал внимания на заинтересованные взгляды, только серьёзно смотрел вперёд.
Император ждал нас, восседая на высоком золотом резном троне. Слуги с опахалами стояли по бокам.
-Мам, - прошептал Алекс, - Мне страшно.
-Нечего бояться, - улыбнулась я, - Не переживай. Я помогу тебе, если что.
Сын кивнул.
Мы приблизились к трону, и я сделала традиционный поклон, сложив руки перед собой.
-Мисс, вы прибыли в нашу страну на английском судне, - я испытала несказанное облегчение, услышав, что правитель хорошо говорит по-английски.
Я села на пол, как того требовал этикет, Алекс последовал за мной.
-Да, ваше величество, - сказала я, - Вы совершенно правы.
-Но вы же не англичанка.
Я подняла глаза на Императора и улыбнулась.
-На половину.
Правитель Китая был мужчиной примерно лет сорока, с тёмными волосами и смуглой кожей. Чёрные глаза смотрели на меня с интересом.
-На половину? Значит, в ваших жилах течёт и английская кровь? Но скажите мне, вы бывали когда-нибудь в моей стране?
-Нет, ваше величество, - вздохнула я, - Это первый мой визит сюда. Я очень много слышала от мамы и бабушки о Китае.
-Кто ваши родители? – последовал вопрос.
-Мама – Тин Лао, а отец, Фрэнк Тейлор – губернатор Лондона. Бабушка Шань-шуй…
Договорить я не успела.
-Как?! – Император даже подскочил на троне.
-Что? – удивлённо переспросила я.
-Как зовут вашу бабушку?
-Шань-шуй.
Глаза правителя потеплели.
-Ты всегда будешь нашим желанным гостем, - улыбнулся он, - Она же жила в провинции Хэнань?
-Да, - кивнула я, не понимая, что происходит.
-Понимаешь, Индира, давно, ещё до того, как твои мама и бабушка покинули Китай, Шань-шуй спасла меня от смерти. Я был неизлечимо болен, но она смогла искоренить недуг, и лишь благодаря ей ты сейчас говоришь со мной. Именно тогда воя мама и познакомилась с мистером Тейлором, теперь я вспоминаю. Это было так давно…
Я моргнула, что бы скрыть слёзы, навернувшиеся на глаза.
-Значит, вы знали бабушку?
-Знал? – Император встал и подошёл ко мне, давая знак подняться.
Я встала, потянув Алекса за собой.
-Я считаю её самой мудрой женщиной в мире. И её семья – моя семья. Ну, Инди, приглашаю тебя на ужин, думаю, что поесть ты не откажешься, и заодно расскажешь мне, как ты оказалась тут.
Я не отказалась от ужина.
Мы сидели в садике, под тенью деревьев и тихо беседовали. Я рассказала Императору о том, как сложилась моя жизнь, о Джеке, о маме и бабушке. Про отца говорила мало, а он и не настаивал.
-У тебя захватывающая жизнь, Индира Воробей, - после моего рассказа, заметил Император, - Ты нашла всё, о чём мечтала, но судьба так несправедливо разлучила тебя с любимым мужчиной. Я искренне сожалею, что мои воины убили твоего друга, но ты понимаешь, вернуть я его не могу.
-Да, - кивнула я, лицо капитана Барбосы так чётко возникло перед глазами, что пришлось зажмуриться и потрясти головой, только бы оно исчезло.
-Ты хочешь отправиться домой? – спросил правитель.
-Я…, - я посмотрела на сына.
-Я хочу посмотреть Китай, мама, - откликнулся Алекс.
-Мой сын так много слышал о вашей стране, что теперь вряд ли упустит возможность изучить её поближе, - улыбнулась я, вставая, - Спасибо вам, ваше Величество. Я рада, что вы приняли меня.
Мы прошли во дворец.
-Ты на правах почётной гостьи, - улыбнулся Император, - Смотри, гуляй, где тебе угодно. Если что непонятно, я к твоим услугам. Для помощи приставлю к тебе Юн-Чжэна. Вы уже знакомы.
-Спасибо, - повторила я, - Это огромная честь.
Что-то давно я не делала лирических отступлений.
Вот и сбылась мечта всей моей жизни. Конечно, повторюсь, с огромными потерями и разлукой с любимым человеком, но я оказалась в Китае.
О, что это за прекрасная страна! Быстрые горные руки, зелёные холмы, запах пряностей и специй, буйство красок, и самое тёплое и нежное солнце.
Алекс влюбился в Китай, и я не могла уследить за ним. В первый же день он подружился с детьми Императора. Они показали ему весь дворец, рассказали всё до мелочей. Я давно не видела сына таким счастливым.
Нужно заметить, что и меня ожидал грандиознейший сюрприз.
А началась с того, что я решила посетить гарем Императора.
Высокая стена из красного камня была оплетена виноградом, небольшая узорчатая калитка приветливо распахнута, словно в ожидании своего вечного мужа и господина.
-Я буду ждать вас здесь, - поклонился Юн.
-Хорошо, - улыбнулась я, и аккуратно заглянула в садик, где сейчас находилась вся большая семья Императора.
Пятьдесят восемь жён, двадцать наложниц и ещё куча маленьких детей, сосчитать которых я просто не могла.
При моём появлении все притихли, мне навстречу поднялась красивая женщина в традиционной одежде.
-Добро пожаловать, миссис Лао, - произнесла она.
Говорила хорошо, пусть и с небольшим акцентом.
-Леди Тьянг, - я поклонилась, - Приятно познакомится. Император сказал, что я могу бывать здесь, когда захочу. Я надеюсь, что вы не откажете мне в такой малости.
Первая жена Императора улыбнулась.
-Вы – важный и желанный гость в этом дворце. Даже больше – во всей стране.
Звучало помпезно, но, зная жителей этой страны, я чувствовала, что это идёт от её сердца. Вся правда в том, что китайцы – очень искренний и прямой народ. Вряд ли они будут ходить вокруг да около, если их что-то не устроит.
-Мама! – к ней подбежала девочка, на вид, ровесница моего Алекса.
В ярких шароварах и топике, смуглокожая, как все и очень улыбчивая.
-Ох… Простите, мадам, - леди Тьянг улыбнулась, - Это моя дочь – Сэн. Сэн, это миссис Лао. Она очень важный гость, прояви должное уважение.
-Ты очень красивая, - девочка рассматривала меня во все глаза.
-Сэн!
-Нет-нет, леди Тьянг, всё в порядке, - рассмеялась я, - Спасибо, Сэн. Ты тоже очень красивая.
-Мама!
Пришёл мой черёд восклицать.
-Алекс!
-Я потерял тебя, - признал сын, подходя ближе и украдкой изучая дочь Императора, - Это гарем?
-Ты через чур любопытен, - фыркнула я, - Алекс, это леди Тьянг – первая жена Императора, а это Сэн – старшая дочь правителя. А это мой сын – Александр.
И женщина, и девочка рассматривали его с видимым интересом.
-И ты очень красивый, как твоя мама, - прямо в лоб зарядила императорская дочь, отбрасывая тяжёлую косу назад. Чёрные, словно вороново крыло, волосы доходили ей почти до талии.
Я усмехнулась.
Алекса, однако, это не смутило.
-Благодарю, леди, - он поклонился, - И вы прекрасны.
Я от изумления открыла рот.
-Видимо, - леди Тьянг взяла меня под руку, уводя от детей, - Мы тут лишние сейчас.
Я беспомощно обернулась, и заметила, как ребята выскользнули в калитку.
Что ж, у Лекса голоса на плечах имеется, думаю, ничего страшного не произойдёт.
В саду располагались прекрасные открытые беседки. Дети и жёны с наложницами проводили тут свободное время, читая, играя, в общем, занимаясь своими делами.
-Вы прибыли к нам издалека? – Тьянг усадила меня на подушки.
-О да, - кивнула я, - Мой корабль плыл с острова Сент-Винсент в Англию, но нас с Алексом похитили с корабля моего мужа. Как, оказалось, похитил друг, и мы волей судьбы оказались здесь. Я сама родилась в Англии, и о Китае знала с маминых и бабушкиных рассказов.
-Как интересно…
-Да. Жизнь у меня была богатой на события, - признала я.
-О, Элизабет, что с тобой?! – женщина встала, обращаясь к кому-то за моей спиной.
Элизабет?! Странное имя для гарема Императора Китая!
Я повернулась… и тут же вскочила на ноги.
-Лизи?!!
Подруга, одетая в китайские наряды, стояла, не смея пошевелиться, и во все глаза смотрела на меня. Она совсем не изменилась, лишь похудела, и карие глаза казались огромными на бледном лице.
-Инди?!
-Ты… жива! – я бросилась к ней, обнимая.
-Инди, я не верю…, - она всхлипнула и расплакалась.
За нами наблюдали все. Тишина стояла гробовая, нарушаемая лишь плачем моей подруги, которую я почему-то преждевременно похоронила. Не веря своему счастью, я успокаивающе гладила её по волосам и спине.
-Тише, тише… Лиз, ну перестань. Я в порядке, ты в порядке… Какого дьявола ты тут делаешь?!
Элизабет, наконец, нашла в себе силы обнять меня. Она с таким отчаянием сжала меня в объятиях, что я чуть не задохнулась
-Ты реальная, - вместо ответа улыбнулась девушка, - Ты и правда здесь.
-Здесь, где же мне ещё быть, - хмыкнула я, уводя её прочь из садика, - Пойдем-ка, прогуляемся и ты мне всё расскажешь.
С одной стороны дворец прилегал к морю. Пустынный пляж обдувался ветерком, солнце спряталось за облако, а мы с Элизабет шли в обнимку, не спеша нарушить молчание. Бирюзовые волны подкатывали с тихим шелестом, пахло розами, и я только сейчас осознала всю необычность произошедшего. Мы плыли на поиски Лизи и Уилла. Я нашла подругу, так далеко от Англии, не говоря уже о Карибах.
-Слушай, как ты тут оказалась? – всё же повторила я свой вопрос.
-Нашего сына похитили по приказу Норрингтона, - ответила девушка, - Мы с Уиллом уплыли из Англии за тем, что бы найти его. Примерная информация у нас была, но после трёх месяцев путешествия на нас напали пираты. Корабль сгорел, мне удалось прыгнуть с борта, я потеряла сознание. Меня нашёл китайский корабль, и доставил сюда. С тех пор я наложница императора. «Английская роза», как зовут меня здесь, - Лизи улыбнулась.
-А Уилл?
-Я не видела его. Я не хочу думать о плохом, но с каждым днём надежда улетучивается, - призналась девушка.
Я прикусила губу.
-А ты, Инди… Как ты оказалась здесь?
Мне пришлось пересказать свою историю. Мы сели на песок, и я долго говорила, рассказывая о том, как мы покинули дом, отправляясь к ним, как меня с Алексом выкрали с «Жемчужины», как мы плыли с Барбоссой…
-А как капитан? – улыбнулась Элизабет, - Я так хочу его увидеть!
-Он мёртв, Лизи, - тихо ответила я.
Тишина послужила мне ответом. Только так же шелестели морские волны.