Цитата(linda @ 12.12.2008, 17:40) [snapback]85480[/snapback]
Я так понимаю, девочки, что скоро ждать от вас сюрприза? То, что сначала просто витало в воздухе, рраз и станет явью. Благодаря вашему труду.
А то! Вот еще - ловите!
Одна и наиболее сентиментальных историй 1 сезона.
Сразу хочу извиниться за обилие комментариев моих - я человек эмоциональный. Да и англ. яз. довольно многозначный.
Ну и кое-что конечно сокращала, еще раз пардон...
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Сезон 1 серия 5
“ Don’t Pet the Teacher” (название довольно многозначное, если учесть, что слово “pet” имеет следующие значения: ласкать, обнимать, целовать и даже: раздражать, обижать) Так что подставьте сами нужное слово в повелительном наклонении))
«НЕ….УЧИТЕЛЯ»
Некто хозяйничает ночью в кабинете директора школы. Надпись баллончиком на стене: «Вейнтрауб (фамилия директора – перев.)- большая шишка»
На стене в рамке заметка из газеты «Гералд»: «Кайл Стоун едет в Грейхаунде (автобус междугородного сообщения –перев.) на чемпионат штата 1971 года» Еще этот неизвестный играет в баскетбол в пустом спортзале.
На стол ложится розочка для учительницы мисс Чедвик.
* * * * * *
В участке (вообще-то это часовня у них-перев.)
ДЖЕНКО: Прокатись один. Кто-то еженощно хозяйничает в помещении Южной центральной высшей школы, уже в течение целого месяца, разоряя по 1 комнате за раз. Никаких разбитых окон или взломанных дверей, думаю, это их внутренние дела. Кто-то раздобыл директорские ключи и развлекается в школе по ночам. И самое главное: некоторые учителя получили в подарок розы от тайного обожателя. Хэнсон, разберись с этим.
ХЭНСОН: Подозреваемые есть?
ДЖ: Есть парочка. И лучший из них – парень по имени Джеффри Стоун. Он спекулирует пластинками, достает и перепродает билеты на рок-концерты и все такое…
Х: Как к нему подъехать?
ДЖ: Не знаю… Пригласи его на концерт, думаю это сработает.(всем) Вопросы есть?
ГАРРИ: Капитан, можно мне сегодня часика на 2 отлучиться в обед? У меня физический экзамен.
ДЖ: О, ужас, Гарри! Ты сдаешь на сержанта! Сержант Г. Т. Айоки! Тебе придется зубрить, парень. Но это круто, желаю удачи.
* * * * * * *
Хэнсон едет на работу (в школу), у него спускает шина. Он безуспешно пытается остановить машину какую-нибудь, так как домкрата у него нет, чтобы поставить запаску. Наконец останавливается молодая женщина в очень современной (на тот момент) машине. (У Хэнсона кажется, форд –мустанг года примерно 71-го, машина погибшего отца – перев.)
ЖЕНЩИНА: Привет!
ХЭНСОН: Привет…
Ж: Вам кажется нужна помощь?
Х: Да, колесо спустило.
Ж: Я вижу.
Х: Если бы был домкрат… (по-англ. Jack – перев.) Вы знаете, что это такое?
(далее следует игра слов, женщина явно флиртует – перев.)
Ж: Да, я знала одного Джека. Но со мной его нет. Такой большой парень, темные волосы, сильные пальцы, отличный танцор…
Х: (смущенно) О, да…
Ж: Вам повезло. (бежит к своей машине и приносит баллончик, что-то вроде наполнителя для шин) Добро пожаловать в 80-е!
Х: Спасибо.(вдогонку) Передайте привет Джеку!
Ж: О, не могу. Я больше не встречаюсь с ним.
Х: Может я смогу восполнить эту утрату для вас? (теперь флиртует Том))
Ж: Что вы имеете в виду?
Х: Сначала отблагодарю за домкрат. После – кто знает…ланч, квартирка в уютном пригороде, котенок мурлыкающий рядом…
Ж: Боюсь, это не для меня.
Х: Котенок или квартира?
Ж: И то и другое. И потом, я же не дала вам домкрат.
Х: Так вы принимаете прошение? (слово applicant, однокоренное, означает соискатель, здесь applications употреблено в уничижительном значении – униженно прошу о внимании – перев.)
Ж: Сьюзан Чедвик. Мой номер есть в справочнике.
* * * * * * *
В школе. Джеффри Стоун в коридоре беседует с уборщиком –сторожем Альбертом.
АЛЬБЕРТ: Почему ты решил, что я хочу тебя видеть?
ДЖЕФФРИ: Думаю, хочешь. И еще я думаю, тебе не нравится что все считают тебя придурком. Хорошая работа, Альберт. По крайней мере на этот трудный период.
А: Не тебе судить, какая работа для меня. И перестань выводить меня. (call out –вызывать на дуэль – перев.)
Д: О, я забыл, ты такой вспыльчивый. Польская девственность… Ты все еще хочешь?
А: Что?
Д: CD плейер, мистер девственник. У меня появилась парочка. Чудесный подарок для твоей девушки, если хочешь впечатлить ее. Ну если она есть у тебя…Расслабься. Я никому не скажу. Хорошего дня.
* * * * * *
Джеффри в кабинете директора.
ДИРЕКТОР: Ты знаешь, кто это сделал, Джеффри?
ДЖ: Ну, знаете, парни в Нью-Йорке делают это повсеместно…Юмор, конечно не очень. Но вы не расстраивайтесь. Можно мне идти, я не хочу опоздать на английский к мисс Чедвик.
Д: Нет, сынок. У тебя сегодня другое расписание. Садись. Как ты проводишь время по вечерам? Работаешь?
ДЖ: 49 процентов студентов работают по ночам.
Д: Что ты делаешь по ночам?
ДЖ: То же, что и другие. Может, немного дольше…
Д: Мисс Чедвик нашла эту розу на своем столе сегодня утром.
ДЖ: А причем тут я?
Д: Ты умный парень, Джеффри. Не сломай себе жизнь из-за пары таких поступков.
ДЖ: Слушай, дядя, если ты меня в чем-то обвиняешь – арестуй меня. В противном случае обеспечь мне получение образования.
Д: Если тебе не хватает острых ощущений в жизни, почему ты не вступишь в баскетбольную команду? Твоему брату нравилось.
ДЖ: Вы сделали для него много добра. Может я тоже получу немного вашей любви…Вы герой.
* * * * * * * * *
На уроке английского. Чедвик замечает пришедшего в класс Тома.
ЧЕДВИК: Нужно было сначала позвонить, не находите?
ТОМ: Растеряны? Я объясню. Дело в том, что наверное я в вашем классе…(видит замешательство учительницы) Эй, все в порядке. Я не скажу ни слова. Забудьте. Я просто парень со спущенной шиной, а у вас класс, который надо учить…Поэтому…
Ч: Да…(входит и представляет Тома Гилмора классу, предлагает ему занять свободное место. Входит Джеффри)
ДЖ: Простите, мисс Чедвик, это все пришельцы. Я им сказал, что мне надо успеть на урок, а они твердили о системе жизнеобеспечения… «Как дела» и все такое…(Класс смеется)
Ч: Спасибо, Джеффри за интересные новости. (дает 10-минутное задание классу)
ДЖ: (соседу по ряду) Вен Хейланд, чувак. Абсолютно живой концерт, 2 абсолютно последних билета.
ПАРЕНЬ: Дай хоть посмотреть…Как ты достал их?
ДЖ: Не лапай. Мы цивилизованные люди. Если хочешь – они твои. 80 баксов.
П: Можешь дать в долг?
ДЖ: В долг? Тебе? Это Вен Хейланд, парень!
ТОМ: Я беру их. 70 баксов прямо сейчас.
ДЖ: 75.
Т: 70 баксов.(показывает деньги)
ДЖ: Этот человек знает как вести дела. ( подходит Чедвик)
Ч: Это урок английского, а не аукцион.
Том прячет деньги.
ДЖ: Я слышал хорошую новость, мисс Чедвик.
Ч: Какую?
ДЖ: У вас появился тайный обожатель. Кто-то принес вам цветы вчера вечером, мисс Чедвик?
* * * * * * * * * *
В коридоре Джеффри догоняет Тома.
ДЖ: Эй, переговорщик! Еще хочешь билеты за 70?
Т: Теперь за 60.
ДЖ: Отдаю тебе бесплатно. Веселого Рождества.
Т: Бесплатно? Почему?
ДЖ: Потому что ты выиграл. Ну, знаешь, как эти бесплатные тостеры в супермаркетах. У тебя есть девушка?
Т: Возможно.
ДЖ: У меня есть CD плейер, недорого. Отличный подарок.
Т: Нет, спасибо. Моя девушка считает МЕНЯ лучшим подарком…(Молодец девушка – перев.))
ДЖ: Встретимся у Дино сегодня вечером. Я угощу тебя выпивкой.
Т: В чем дело, у тебя, кроме этой Чедвик, нет друзей?
ДЖ: Друзья – такой же товар, как все остальное. Если хочешь послушать мои мысли по этому поводу, приходи. Там все девчонки вьются вокруг меня, каждая ждет, что я назначу ей свидание. Надо будет все-таки выбрать кого-то…Пойду куплю ей красивый корсаж. Увидимся! (уходит)
* * * * * * * * * * *
Чедвик с коллегой в актовом зале. Коллега успокаивает Ч. По поводу случившегося с ней, советует не волноваться, мол, учителя часто становятся предметом обожания учеников…Коллега говорит, что ей нравится Джеффри Стоун как умный и веселый парень. Чедвик в шутку вспоминает, как сама была в юности очарована и тайно обожала учителя биологии…Коллега замечает, что Чедвик в школе встречалась с Кайлом Стоуном, братом Джеффри, хвалит его, обращаясь за поддержкой к Альберту, который работал неподалеку. Альберт все подтверждает, мол Кайл был отличным парнем и выдающимся баскетболистом.
* * * * * * * * * *
Во дворе школы Чедвик догоняет Том за рулем машины.
Т: Привет!
Ч: Привет.
Т: У меня есть кое-что для вас. Спасибо. (отдает баллончик)
Ч: Не стоит благодарности. Спасибо тебе большое за…ну,знаешь. Я действительно очень смутилась в тот момент. Это все было очень круто, но… я учитель.
Т: Да, мэм. А я просто ребенок из вашего класса, у которого спустило колесо.
Ч: Думаю, да.
Т: Увидимся, мисс Чедвик.
Ч: Не представляла, что ты поклонник Вена Хейланда.
Т: А я не представлял, что вы учительница. (уезжает)
Ч: До свидания!
Т: До свидания!
Чедвик открывает машину и находит на сидении розу, беспокойно оглядывается вокруг.
* * * * * * ** *
Джеффри Стоун приходит домой. На диване в гостиной его отец обнимается с любовницей. Отец постарался быстренько спровадить Джеффри, дал ему даже денег, сын был даже рад убраться оттуда.
* * * * * * * * * * *
В баре у Дино, вечером.
ТОМ: Красивое место, ужасный сервис, но девчонки из эскорта – отличные!
ДЖЕФФРИ: (попутно продавая плейеры) Тебе нужна подружка.
= Подходит девушка в голубом =
ДЕВУШКА: О, какие красивые мальчики! Мне сегодня везет. Джеффри, кто твой друг?
ДЖ: Везет, не везет – оставь нас, мы ждем кое – кого.
ДЕВ: (Тому) Я Карла. Позвони мне, если хочешь. (уходит)
ДЖ: Забудь о ней. Уже двоих детей здесь нагуляла.
= подходит девушка в розовом =
ДЕВ: Принес? (Том так напрягся, наверно думал, что она наркотики хочет купить)
ДЖ: (достает плейер)
ДЕВ: О, мой парень будет на седьмом небе.
Т: Да, твой парень будет доволен. Чудесный подарок.
= девушка уходит =
ДЖ: Это был последний.
Т: Не волнуйся, я купил своей девушке корсаж.
* * * * * * * * * * * *
Джеффри и Том на улице у дома мисс Чедвик. В окне – мисс Чедвик в нижнем белье с книгой в руках.
ДЖ: Мисс Чедвик… Она любит почитать перед сном…
Т: Ты часто следишь за ней?
ДЖ: У мужчин есть свои маленькие слабости, Гилмор. (уезжают)
= в машине =
Т: Куда мы едем?
ДЖ: Расслабься я хороший водитель.
Т: Мне просто интересно, куда ты меня везешь.
ДЖ: Я покажу тебе одно тайное местечко.
* * * * * * * * ** * *
На крыше. Том и Джеффри сидят под зонтом.
ДЖ: Ну, сколько заработал?
Т: Что?
ДЖ: Ну, ты же продал те билеты на Вена Хейланда, а? Да ладно, я сразу понял, что ты ни разу в жизни не слышал Вена Хейланда. (Том подарил билеты учительнице, анонимно, а она до самого конца думала, что получила их от Джеффри – перев.) Я разбираюсь в людях. Кто-то разбирается в баскетболе, а я разбираюсь в людях. Это мой дар. (Джеффри предлагает Тому совместно вести бизнес, но Том отказывается под предлогом, что ему скучно.
* * * * * * * * * * *
В участке.
Даг, Гарри и Дженко играют в бейсбол, используя при этом полицейскую дубинку. Входит Том, он в двух словах докладывает капитану, что установил контакт с Джеффри, это было нетрудно, т. к . Джеффри одинокий человек и все его выходки продиктованы его одиночеством, он старается казаться всем крутым парнем.
* * * * * * * * * * *
Чедвик в кафе проверяет контрольные. Приносят кока-колу.
Ч: О, я не заказывала это.
ТОМ:(присаживаясь за столик) Это я заказал. Можно к вам присоединиться?
Ч: Я вообще-то занята. И не надо было покупать мне выпивку.
Т: Я купил это себе. Это кока-кола. (девочки, Хэнсон не курит и не пьет!- перев.)
Ч: Что ты делал? Бегал наперегонки? (у Хэнсона мокрые волосы)
Т: На улице дождь.
Ч: Дождь? Прекрасно, я пришла сюда пешком.
Том замечает на столе бумаги.
Т: Странное место для проверки контрольных, не находите?
Ч: Я думала послушать здесь концерт « Твистед Систер».
Т: Я не ожидал, что вы поклонница «Твистед Систер».
Ч: Слушай, давай забудем нашу первую встречу.
Т: Какую встречу?
Ч: Том, мне кажется, у тебя сложилось неверное впечатление обо мне. Я имею в виду, я привлекаю тебя но вот вопрос: действительно ли ты привлек меня?
Т: А кто привлек вас? А, помню вы говорили о парне…темные волосы, что-то там о пальцах…танцует хорошо…Ужас.
Ч: Я хочу сказать, что все было возможно тогда, но теперь мы не можем…Я твой учитель, ты мой ученик…Учитель – ученик…Понимаешь?
Т: Хорошо, ладно. Но если у меня еще когда-нибудь спустит колесо – не останавливайтесь. А если остановитесь, не будьте такой соблазнительной. (или доступной. Слово damp означает «мягкий, влажный», здесь в переносном значении – перев.) Не надо.
Ч: Я тебя попрошу: когда вырастешь, стань учителем биологии.
Т: Я уже вырос. (легкий флирт переходит в жесткий ) Послушайте, я вошел, у видел вас за столиком и не мог не подойти просто чтобы поздороваться. Расслабьтесь, ладно?
=Том встает из-за стола, наклоняется над ней=
Т: Учитель биологии?.. =Чедвик кивает=
=Том возвращается за стол=
Т: Еще одно хотел у вас спросить, строго,как учитель.Мне можно будет сервировать стол на контрольных работах?
Ч: (смеется) Возможно!..
* * * * * * * * * * * * * * *
Ночью неизвестный играет в спортзале в баскетбол, похищает все калькуляторы (милые 80-е! –перев.) и кладет еще одну розочку на стол мисс Чедвик.
* * * * * * * * * * * * * * *
Том и Чедвик в машине у дома учительницы.
Ч: Спасибо,что подвез, Том.
Т: Не за что, Сьюзан. Впредь будьте осторожней.
Ч: Я в порядке. Спокойной ночи.
Т: Спокойной ночи.(смотрит до-олгим обольстительным взглядом…)
Ч: Знаешь…Что-то такое в тебе…Что-то не сходится!
Т: Ну, значит у вас не все фрагменты головоломки.
Ч: О, правда?
Т: Правда. У вас давно было свидание? (слово prom, которое произносит Хэнсон сленговый вариант от promenade –прогулка, свидание, амер. Разг.- школьный бал)
Ч: Семь лет назад. Спасибо. (выходит из машины)
=Том с вожделением провожает ее взглядом, делает прощальный жест и уезжает. За ним трогается также машина Джеффри Стоуна=
* * * * * * * * * * * * * * * *
Гарри сидит за огромной кучей учебников. Том подходит и говорит, что если так много заниматься, можно повредить мозги. Гарри отвечает, что ему осталось 2 экзамена – и он сержант. Также сообщает, что капитан ждет Тома в кабинете, вчера вечером снова кто-то похитил все калькуляторы.
* * * * * * * ** * * * * * * *
Том в кабинете Дженко.(сокращенно)
ДЖЕНКО: Вчера снова кто-то забрался в школу. Начальник кричал мне, что программа наша не стоит выеденного яйца. Что ты на это скажешь?
ТОМ: Я не был со Стоуном вчера вечером.
ДЖ: А где ты был?
Т: Гулял.
ДЖ: Где гулял?
Т: Я был с подругой
ДЖ: О, с подругой! И кто же это?
Т: Моя учительница английского.
ДЖ: Училка! Ну, надеюсь, ты хорошо провел время, закреплял свои умения и навыки, пока кто-то подрывал репутацию твоей программы.
Т: Я извиняюсь…
ДЖ: О, нет! Ты человек и не должен извиняться за свою личную жизнь. Но пока ты на задании, может будешь назначать свидания этому Стоуну, а?
Т: Да, сэр.
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
На уроке английского языка. В класс входят директор и Альберт, вызывают Чедвик в коридор.
Ч: Джеффри нет в классе сегодня.
ДИР: Сегодня утром роза была у вас на столе?
Ч: Да, но не думаю, что это связано с беспорядками.
А: Это связано с беспорядками.
=Подхдят к шкафчику Джеффри, хотят его открыть.Чедвик протестует. Подходит Том.=
Т: Прекратите, это незаконно.
Ч: Том, как ты смеешь?
Т: Я не превышаю своих полномочий. (директору) Я не позволю вам открыть этот шкаф в отсутствие Джеффри Стоуна. (достает жетон) Я офицер полиции. (Сьюзан) Это недостающий фрагмент.
Дир: Что, черт подери,здесь происходит?
Том: Здесь происходит попытка незаконного вторжения в частную собственность.
Дир: Полицейский! Почему я не догадался об этом?
Т: Потому что я работал под прикрытием.
Дир: Ты мастерски влез в шкуру студента.
Т: Я слишком давно в этой шкуре.
Дир: Откройте шкаф.
Т: Нет, я не вижу оснований для этого.
Дир: Вчера вечером Альберт видел машину Стоуна у школы. Он также видел Стоуна утром, когда открывал школу.
А: Я видел, как Стоун выскочил из-за угла, сел в машину и уехал.
Дир: Я хочу, чтобы Стоуна арестовали.
Т: Нет!
Дир: Я сам открою этот шкаф, я пока еще здесь директор.
Т: Дайте мне выполнять мою работу, Вейнтрауб, не будьбте вы идиотом!
=Входит Стоун=
С: Ой, сколько народу! И все наверное, хотят билетик на Вена Хейланда. Вот что я вам скажу: я продам его вам. Даже со скидкой, на лучшие места.
Дир: Открой шкаф.
С: Зачем?
Т: Открой шкаф, Джефф.
С: не пойму, почему этот парень говорит со мной как взрослый.
Т:( показывая жетон) Хватит притворяться.
С: Люблю твое хладнокровие, Том. Очень тонкая работа, Гилмор, очень искусная, правда! А я то думал, ты один из этих придурков, модников, а, Гилмор? Если это настоящее имя, конечно…
Дир: Открой шкаф,сынок.
С: Да не волнуйтесь вы так. С вами же полицейский. Ладно, принимаю правила игры.
=Открывает шкаф, оттуда высыпаются украденные калькуляторы. Том арестовывает Стоуна, хоть тот и твердит, что не делал этого=
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Отец забирает Джеффри из полиции под залог, но не хочет понять, что он не виноват. Он читает сыну мораль, а Джеффри говорит, что он этого так не оставит и обязательно найдет того, кто это сделал.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Том приходит к Сьюзан домой.
Т: Привет.
С: ( пытается закрыть дверь)
Т: Я могу объяснить?
С: Нет.
Т: Но, мисс Чедвик…
С: Не называйте меня мисс Чедвик, это так отвратительно! Вы лгали мне.
Т: Я не лгал. Я вас дезинформировал. Всю эту неделю я выполнял свою работу.
С: О, ваша работа! Она включает эмоциональное давление на парней вроде Джеффри Стоуна, вы провоцируете их на плохие поступки? Это тоже ваша работа? Заберите этот подарок, я не приму его. (идет в комнату и показывает плейер)
Т: Я не дарил вам его.
С: К нему была приложена эта карточка.
Т: Я не дарил это, вы понимаете?
С: Я принесла его вчера из школы. Красивый жест. Я что должна думать, что это от кого-то из моих 10-классников? Сначала Джеффри подарил мне билет на Вена Хейланда…
Т: О, да. (Это Том подарил его – перев.) А вы знаете, что Джеффри каждый вечер останавливается перед вашими окнами, чтобы понаблюдать, как вы разгуливаете по комнате в нижнем белье?
С: Что?
Т: Да. И он не мог вам подарить его, потому что этот плейер он продал 2 дня назад, а со вчерашнего дня парень был в тюрьме, то есть…
С: Тогда,кто?
Т: Не я…
С: Цветы тоже не вы дарили ?
Т: Знаете, это упущение, я жалею, что не дарил их.(смотрит так…соблазнительно…)
С: Чем вы занимаетесь? Ходите из школы в школу и назначаете свидания учительницам английского? (словосочетание to pick up переводится как подцепить, приволокнуться за кем-либо-перев.)
Т: Эй, а как насчет женщины на дороге, подстерегающей тех у кого спустило колесо?
С: 50 на 50?
Т: 60 на 40, я думаю. За мной еще должок.(целует в губы – swoon)
С: Парни не целовались так, когда…я училась в школе…
Т: (прямо в губы ей) Продолжай, никогда не пожалеешь об этом…(снова с наслаждением целует – swoon-swoon-swoon)
=Сьюзан выключает свет – Том включает снова=
С: Что не так?
Т: Если не я подарил тебе плейер, а Джеффри не мог этого сделать… Может быть и розу он не мог тебе преподнести… Наверно кто-то другой это сделал. А это значит, что я все это время охотился не на того парня.
* * * * * * * * * * * * * * ** * * * *
В школе. Альберт берет в руки кубок. Голос Джеффри:
ДЖ: Это трофей моего брата, Альберт. Убери свои руки.
А: Я хотел только почистить.
ДЖ: Мой окна, подметай лестницы. Но держись подальше от имущества моего брата.
А: Что ты здесь делаешь?
ДЖ: Хороший вопрос. Что ТЫ здесь делаешь? Ты думал,я в тюрьме, забыл, что у меня богатый папочка, а Альберт? Ты же у нас выдающийся баскетболист, ты в сборной играл с моим братом, дерьмово играл, скажу тебе…А я тут вокруг да около ошивался…Я все видел и все вижу. Я знаю, что ты крадешь имущество, я вычислил тебя. Это меня не касается. Я сейчас исчезну.
А: Что ты несешь?
ДЖ: Ты будешь отрицать, что каждый вечер тут хозяйничаешь? Что это не ты кладешь розы на стол мисс Чедвик каждый вечер? Я все расскажу… Вейнтраубу, копам…и мисс Чедвик тоже…
А: (кричит) Ты не сделаешь этого, Кайл!
ДЖ: Кайл? Так звали моего брата, ты что забыл? О, не говори мне что ты забыл, как сидел здесь на скамейке запасных…А Чедвик любила только его…
А: Если скажешь ей хоть слово – я убью тебя!
ДЖ: Ты? Да ты просто ничтожество! Мой брат всегда так говорил мне…
=Альберт нападает на Джеффри, они борются, появляется Том, чем спасает Джеффри жизнь=Альберт стоит посреди спортзала, в его голове проносятся моменты его прошлого – шум баскетбольного матча=Альберт кричит «Нет!», он не в силах вынести все это.
А: Один парень был отличным баскетболистом …Он нравился всем девчонкам…Он использовал все возможности…Он всегда побеждал, он жил яркой жизнью…А другой был его жалкой тенью на скамейке запасных… Они проводили много времени вместе…
=Альберту надевают наручники и уводят=
ДЖ: Спасибо.
Т: Как насчет другого имущества?(того, чем торговал Джеффри-перев.)
ДЖ: Я покупал все это.
Т: Зачем?
ДЖ: Почему бы нет? Слушай, парень. Не для протокола: я не следил за мисс Чедвик. Просто не мог решиться пригласить ее на свидание. Может ты решишься?
Т: Думаю, я уже решился.
ДЖ: Тонко работаешь, Гилмор. Очень искусно. Я впечатлен. Думаю, я еще пригожусь: Скоро Спрингстин приезжает. Я раздобуду для вас пару билетов.
Т: Хорошо. Увидимся.(уходит)
=Джеффри делает бросок в корзину, посвящая его своему брату=
(по грамматическим формам я поняла, что о Кайле говорили так, как будто его нет в живых-перев.)
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Гарри приехав на экзамен, повздорил на стоянке с неизвестным из-за места. Он прокричал ему что-то вроде нашего: «Купят права и выступают тут!» Позже, войдя на экзамен, Гарри обнаруживает этого дядю в кресле экзаменатора. Он с издевочкой такой показывает ему свои права.(Думаю, Гарри не стал сержантом в этой серии )
* * * * * * * * * * * ** * * * ***
Том с розочкой у дверей Сьюзан Чедвик.
Т: Привет.
С: Привет.
Т: Как насчет пойти выпить?
С: Как насчет остаться?
=Дверь закрывается…swoon-swoon-swoon=
К О Н Е Ц.